1 Samuel 14:16

SVAls nu de wachters van Saul te Gibea-benjamins zagen, dat, ziet, de menigte versmolt, en doorging, en geklopt werd;
WLCוַיִּרְא֤וּ הַצֹּפִים֙ לְשָׁא֔וּל בְּגִבְעַ֖ת בִּנְיָמִ֑ן וְהִנֵּ֧ה הֶהָמֹ֛ון נָמֹ֖וג וַיֵּ֥לֶךְ וַהֲלֹֽם׃ פ
Trans.

wayyirə’û haṣṣōfîm ləšā’ûl bəḡiḇə‘aṯ binəyāmin wəhinnēh hehāmwōn nāmwōḡ wayyēleḵə wahălōm:


ACטז ויראו הצפים לשאול בגבעת בנימן והנה ההמון נמוג וילך והלם  {פ}
ASVAnd the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went [hither] and thither.
BEAnd the watchmen of Saul, looking out from Geba in the land of Benjamin, saw all the army flowing away and running here and there.
DarbyAnd the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away, and they went on slaying one another.
ELB05Und die Wächter Sauls zu Gibea-Benjamin sahen, und siehe, die Menge zerrann und lief dahin und dorthin.
LSGLes sentinelles de Saül, qui étaient à Guibea de Benjamin, virent que la multitude se dispersait et allait de côté et d'autre.
SchUnd die Späher Sauls zu Gibea-Benjamin schauten aus und siehe, die Menge wogte hin und her.
WebAnd the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken